Bibliothèque numérique 6 497 résultats (6ms)

/medias/customer_28/affiches/FRGNQ_A_5184_R_jpg_/0_0.jpg
1 média

Recto : Loi debré. Refusez de collaborer. Verso : Convergences ecologie solidarité. Paris, France[1996]-[1998]

5184 , [1996]-[1998]  

Recto : Loi Debré. Délation, racisme, fichage. Refusez de collaborer.

Verso : Convergences écologie solidarité. Refuser la loi Debré en bloc! [...] Contre le """"lepénisation"""" de la vie politique, 10 idées de la gauche écologiste....

Contexte :
Immigration > Campagnes militantes et citoyennes > Label="""">Sans papiers > Label="""">2000-2009
/medias/customer_28/affiches/FRGNQ_A_4239_jpg_/0_0.jpg
1 média

Journée nationale contre le racisme et la xénophobie / Confédération démocratique du travail Maroc. 1996

4239 , 1996  

Confédération démocratique du travail Maroc. 8 décembre 1996, Journée nationale de solidarité avec l'Associtation des travailleurs marocains en France (ATMF) et les travailleurs migrants, contre le racisme et la xénophobie.

Contexte :
Affiches collectées par l'ATMF > Evènements culturels
/medias/customer_28/affiches/FRGNQ_A_4189_jpg_/0_0.jpg
1 média

Jefira, musique d'une Méditerranée inventée / Elele. Paris1996

4189 , 1996  

Dans le cadre des soirées Musiques-Mosaïques, Elele et Aksak présentent : Jefira, Musiques d'une Méditerranée inventée. Jefira signifie ""pont"" en grec. Riche des différentes provenances (Allemagne, Chypre, France, Italie, Turquie) et formations musicales de ses membres, Jefira lance un pont entre les pays et les cultures en proposant une musique originale. Entre le classique et le folklore, cette musique nous fait découvrir l'autre à travers ses chants d'amour, de haine, de révolte ou d'espoir. Jefira. Chants : Dimis Michaelides. Violon, compositions : Georg Elsholtz. Contrebasse : Franck Ratajczyk. Flûtes : Marjolaine Ott. Guitare : Luca Marsi. Percussions : Tufan Akis. Concert et réservations : Elele.

/medias/customer_28/affiches/FRGNQ_A_4125_jpg_/0_0.jpg
1 média

Recenseamento eleitoral / Ministério da Administração Interna. [Lisbonne]1996

4125 , 1996  

Recenseamento eleitoral. Actualização 96. 1 Abril-31 Maio. Se ainda não está inscrito no recenseamento ; se é maior de 18 anos, ou se os completa até 31 de Maio : inscriva-se. Se já está inscrito no recenseamento noutro local mas redide agora nesta área : transfiraa sua inscrição. Dirija-se à entidade recenseadora correspondente à areá da sua residência habitual. Entre os dias 11 e 25 de Junho os eleitores devem consultar os cadernos eleitorais. Verifique se a sua inscrição está correcta e se o endereço corresponde à sua actual residência.

Traduction : Recensement électoral. Actualisation 96. 1er avril-31 mai. Si vous n'avez jamais été inscrit au rencensement ; si vous êtes majeur de 18 ans ou le serez avant le 31 mai : inscrivez-vous. Si vous êtes déjà inscrit au recensement dans un autre lieu mais que vous résidez dans ce secteur : transférez votre inscription. Dirigez-vous vers l'entité de recensement correspondant à votre résidence habituelle. Entre le 11 et le 25 juin les électeurs doivent consulter les listes électorales. Ils doivent verifier que leur inscription est correcte et que leur adresse correspond à leur actuelle résidence.

/medias/customer_28/affiches/FRGNQ_A_4063_jpg_/0_0.jpg
1 média

Les jeunes d'origine portugaise et la société française : Quelques observations sur les différentes façons de vivre leurs identités / Interaction France-Portugal. 1996

4063 , 1996  

Interaction France-Portugal vous invite à participer à la rencontre sur le thème Les jeunes d'origine portugaise et la société française, quelques observations sur les différentes façons de vivre leurs identités, interventions des membres du groupe de travail, témoignages de jeunes, débat général avec Martine Hovanessian, anthropologue au CNRS. Samedi 13 janvier 1996 de 14h à 19h à la Maison du Portugal...